MI LINGÂDJE
Mi, dj'adôre d’viser di m'Walonîye.
Li walon c'èst-in biâ lingâdje, dji vos l'cêrtifîye.
Les mots èxpriment-nu branmint d'sincèrité
Ça brotche du cœûr avou spontanéitè.
On n'rî p'tète nén toudis dins l'poésîye
L'auteû raconte souvint des pasâdjes di s'viquérîye,
Et, come on dit, èl n'est nén toudis in fleûve tranquîye.
Si vos èstèz di m'n-avis dji m'é rafîye
Car rachèner des phrases, ci n'est nén toudis aujîye.
Des istwêres poulent-nu vos skèter l’cœûr,
Ou mwints côps vos apwârter in p'tit boukè d'bouneûr,
Vîr’ vos rèvèler branmint d'sûrprîjes.
Intrè-nous, dji voreûs qu'on partâdje
L'intèrêt d'conserver noss’ pârlâdje.
Minme, si nos n'èstons pus qu'ène pougnîye
Lûtons èchène pou no pètite patrîye,
Car Wallons, nos èstons
Eyèt Wallons, nos d'mèr'rons èt nos crèv’rons.